
My name is Jayang Wangdue Gurung. I hail from a tiny, isolated village in the Tibetan border regions of Dolpa, a district in the north Western region of Nepal that lacks broad access to schools, health services, and modern transportation. As a young child, I lived there with my young widowed mother and five siblings. I was told that my father had passed away a few months before my younger brother was born, leaving my mother destitute, and shortly after I was admitted to Kailash Home at age 7, my mother also passed away. Like many other children, Kailash became the only real home I’d ever known. Today I write to you to share a little piece of my journey and just how important MHF and Kailash Home have been in my life.
Em dic Jayang Wangdue Gurung. Procedeixo d’un petit i aïllat llogaret de les regions frontereres tibetanes de Dolpa, un districte de la regió nord-occidental de Nepal que manca d’un ampli accés a escoles, serveis sanitaris i mitjans de transport moderns. De petit, vivia allí amb la meva jove mare vídua i els meus cinc germans. Em van dir que el meu pare havia mort uns mesos abans que naixés el meu germà menor, deixant a la meva mare en la indigència, i poc després que jo ingressés en la Llar Kailash als 7 anys, la meva mare també va morir. Com molts altres nens, Kailash es va convertir en l’única llar real que havia conegut. Avui els escric per a compartir una petita part del meu viatge i la importància que han tingut la MHF i la Llar Kailash en la meva vida.


During my time at Kailash, and even today for the children who now live there, our lives were filled with a variety of activities primarily geared toward building health and strength, as well as the acquisition of practical skills, independence, confidence, and self-worth. We were always surrounded by cultural and educational influences, plus many opportunities that we would have had no prospect of experiencing had it not been for Kailash. Over my time at Kailash Home I learned many valuable lessons and skills, for example discipline, and the power of positive behavior patterns.
Durant la meva estada al Kailash, i fins i tot avui per als nens que ara viuen allí, les nostres vides estaven plenes d’una varietat d’activitats orientades principalment a la construcció de la salut i la força, així com l’adquisició d’habilitats pràctiques, la independència, la confiança i l’autoestima. Sempre vam estar envoltats d’influències culturals i educatives, a més de moltes oportunitats que no hauríem tingut la possibilitat d’experimentar de no ser pel Kailash. Durant el temps que vaig passar en la Llar Kailash vaig aprendre moltes lliçons i habilitats valuoses, per exemple, la disciplina i el poder dels patrons de comportament positiu.
From the moment I came into Kailash until the day I left, I had to make my bed by myself, and I would be assigned once on a weekly basis the task of making sure the dormitory was cleaned before we left for school. I didn’t know the importance of making my bed until recently when I read the New York Times Bestseller book Make Your Bed by William H. McRaven where he explains how small things like making your bed can change your life and perhaps the world. Our tasks at Kailash also emphasized cooperative and collaborative attitudes by having us operate in longterm group projects like the Kailash Bakery and Kitchen Farm from where some of our daily foods came from — breads, rice, and vegetables.
Des del moment en què vaig entrar en Kailash fins al dia en què vaig marxar, vaig haver de fer el meu llit jo sol, i se m’assignava una vegada a la setmana la tasca d’assegurar-me que el dormitori estigués net abans que d’anar a l’escola. No sabia la importància de fer el meu llit fins fa poc, quan vaig llegir el llibre del New York Times Best seller Make Your Bed, de William H. McRaven, en el qual explica les petites coses, com fer el teu llit poden canviar la teva vida i potser el món. Les nostres tasques en Kailash també posaven l’accent en les actituds de cooperació i col·laboració, fent-nos treballar en projectes de grup a llarg termini, com la fleca i la granja de cuina de Kailash, d’on procedien alguns dels nostres aliments diaris: pans, arròs i verdures.


We lived by bells at Kailash Home, and the first bell of the day sounded at 5:30 in the morning. By 6:30 most of us were in the common study hall studying while some did the assigned duties of cleaning the dormitories and others attended music or dance classes. Another valuable contributor for my overall development were the numerous extracurricular activities – like marathon running, rock climbing, and cycling – that we were encouraged to partake in. These taught me perseverance, dedication, goal setting, planning, delayed gratification, humility, and the mindset to never quit. We at Kailash don’t start things and not finish them.
En la Llar Kailash vivíem per campanades, i la primera campanada del dia sonava a les 5.30 del matí. A les 6.30 la majoria de nosaltres era a la sala d’estudi comú estudiant, mentre que alguns feien les tasques assignades de neteja dels dormitoris i altres assistien a classes de música o dansa. Les nombroses activitats extracurriculars -com la marató, l’escalada i el ciclisme- en les quals se’ns animava a participar van contribuir al meu desenvolupament general. Aquestes activitats em van ensenyar la perseverança, la dedicació, la fixació d’objectius, la planificació, el retard de la gratificació, la humilitat i la mentalitat de no abandonar mai. En el Kailash comencem coses i les acabem.






Academic life was always a serious business at Kailash Home, and I fondly remember how every evening all of us children would gather in the common hall for supervised study. Kailash taught me that education is the great equalizer and that my best chances for success later lay in pursuing academic achievement in the present. Such a sense of personal competence, confidence, security, stability, reliability, self-worth, and seeming permanence has helped me to achieve much and arrive at where I am in this present time. I left Kailash Home over 6 years ago, and I am still counting the blessings. In having the everlasting support, trust, and commitment from my sponsors and MHF community, I have been able to take balanced risks and make calculated life decisions that have fundamentally altered the outcomes of my life. Through this unceasing generosity, I have been able to travel to India and pursue my Undergraduate studies in Bachelor of Optometry. At present I am interning as a Consultant Optometrist at two well-known Hospitals in India namely Justice K.S Hegde Charitable Hospital and AJ Institute of Medical Science and Research Centre. I am in the final months of my internship period and will be graduating soon.
La vida acadèmica sempre va ser un assumpte seriós en la Llar Kailash, i recordo amb afecte com cada nit tots els nens ens reuníem en el saló comú per a estudiar de forma supervisada. Kailash em va ensenyar que l’educació és el gran igualador i que les meves millors oportunitats d’èxit en el futur residien a perseguir els assoliments acadèmics en el present. Aquest sentit de competència personal, confiança, seguretat, estabilitat, fiabilitat, autoestima i aparent permanència m’ha ajudat a aconseguir moltes coses i a arribar on estic en aquest moment. Vaig deixar la Llar Kailash fa més de 6 anys, i encara estic comptant les benediccions. El suport etern, la confiança i el compromís dels meus patrocinadors i de la comunitat de la MHF. He pogut assumir riscos equilibrats i prendre decisions vitals calculades que han alterat fonamentalment els resultats de la meva vida. Gràcies a aquesta incessant generositat, he pogut viatjar a l’Índia i cursar els meus estudis de llicenciatura en optometria. En l’actualitat estic fent pràctiques com a Optometrista Consultor en dos coneguts hospitals de l’Índia, el Justice K.S Hegde Charitable Hospital i el AJ Institute of Medical Science and Research Centri. Estic en els últims mesos del meu període de pràctiques i en breus em graduaré.

I can only believe that heaven chose to wish me well in coming this far and becoming the first generation in my family to have the privilege to receive formal education, and I hope that I will yet be able to help lift my family, my siblings, as well.
Només puc creure que el cel ha volgut desitjar-me que arribi fins aquí i que em converteixi en la primera generació de la meva família que té el privilegi de rebre una educació formal, i espero que encara pugui ajudar a aixecar a la meva família.
Education is the difference between wishing you could help other people and being able to help them.
L’educació és la diferència entre desitjar poder ajudar a altres persones i poder ajudar-les.
Russell M. Nelson
Many Kailash Home Alumni, I among them, would like to thank all the donors and well-wishers of Kailash Home and MHF, and would like to encourage you to stay involved! By doing so, you are not only helping an underprivileged child have a life, but in the wider picture you are helping a family as a whole. You are helping a child progress, move forward, graduate, and attain his/her dreams. You are supporting a child in changing their destiny and that of their family. You are helping to prepare a child to become active contributors in a wider society that needs them. Thank you.
Molts ex alumnes del Kailash Home, i jo entre ells, volem donar les gràcies a tots els donants i simpatitzants del Kailash Home i de la MHF, i volem animar-los a continuar participant. En fer-ho, no sols esteu ajudant un nen desfavorit a tenir una vida, sinó que en el panorama més ampli esteu ajudant a una família en el seu conjunt. Estàs ajudant a un nen a progressar, a avançar, a graduar-se i a aconseguir els seus somnis. Estàs fent costat a un nen a canviar el seu destí i el de la seva família. Estàs ajudant a preparar a un nen perquè es converteixi en un contribuent actiu en una societat més àmplia que ho necessita. Gràcies.


Linked with all these, my life at Kailash Home and after Kailash Home, is the person dearest and closest to my heart, with whom I shared a bond so special that I will never be able to explain in words, and whose departure from this world has left a void in my heart that will last forever.
Unit a tot això, la meva vida en el Kailash Home i després del Kailash Home, està la persona més estimada i pròxima al meu cor, amb la qual vaig compartir un vincle tan especial que mai podré explicar amb paraules, i la partida d’aquest món ha deixat un buit en el meu cor que durarà per sempre.
Remembering him fondly today, my source of strength, smile, identity, and security, my friend, my sponsor, my godfather Òscar Ribas Reig (26 October 1936 – 18 December 2020). I remain indebted to him for the life he has blessed me with. His Love is still my guide.
Avui el recordo amb afecte, la meva font de força, de somriure, d’identitat i de seguretat, el meu amic, el meu padrí Òscar Ribas Reig (26 d’octubre de 1936 – 18 de desembre de 2020). Segueixo en deute amb ell per la vida que m’ha beneït. El seu amor continua sent la meva guia.